Un portrait d’Elisabeth toujours Propriété Privée de la Famille de Habsbourg

Gravure d'Epoque 01

Sur cette peinture représentant l’Empereur François-Joseph dans son Buraeu du Château de Schönbrunn, non voyons à droite un portrait d’Elisabeth encore jeune femme. Voici ce portrait :

In this painting of Emperor Franz Joseph in his Office of Schönbrunn we can see on the right a portrait of Elisabeth still young woman. Here this portrait :

 Ce Tableau n'est plus à Schönbrunn mais appartient à l'Archiduc Otto 01

Quand nous regardons des photos du Bureau de l’ Empereur prisent de nos jours, nous constatons que le portrait à été remplacé par un autre :

When we look at pictures of the Bureau of the Emperor at nowadays, we find that the portrait was replaced by another :

Actuel 05Actuel 01003

Le premier portrait à été remplacé par le second, pour une simple et bonne raison : c’est qu’il appartient toujours à la Famille de Habsbourg, même si ce n’est pas aux descendants d’Elisabeth mais aux Héritiers actuels de la Maison d’Autriche.On peut voir sur les photos suivantes, l’Archiduc otto poser devant le portrait :

The first portrait was replaced by the second, for a simple reason: that it always belongs to the Habsburg family, even if it’s not the descendants of Elizabeth but the current heirs of the House of Austria.
You can see on the following photos, Archduke Otto pose before the portrait : 

Ce Tableau n'est plus à Schönbrunn mais appartient à l'Archiduc Otto 03Ce Tableau n'est plus à Schönbrunn mais appartient à l'Archiduc Otto 02Otto von Habsburg

La Robe de Mariée d’Elisabeth

010

Il n’existe aucun tableau, ni lithographie ni même une simple description de la Robe de Mariée que portait Elisabeth le 24 Avril 1854. Mais lors des recherches effectuées par les membres de l’Equipe du Musée Sissi à la Hofburg de Vienne, Il c’est avéré que les broderies de la Robe se trouve sur une Chape à la Basilique  Maria Taferl

There is no table or lithography or even a simple description of the Wedding Dress worn by Elisabeth April 24, 1854. But in the research conducted by members of the Team Sisi Museum at Hofburg in Vienna, it is clear that the embroidered dress sits on a Cope at the Basilica Maria Taferl

 Manteau Lithurgique fait avec la Robe de Mariée de Sissi 001Manteau Lithurgique fait avec la Robe de Mariée de Sissi 005 Manteau Lithurgique fait avec la Robe de Mariée de Sissi 002 Manteau Lithurgique fait avec la Robe de Mariée de Sissi 003 Manteau Lithurgique fait avec la Robe de Mariée de Sissi 004Manteau Lithurgique fait avec la Robe de Mariée de Sissi 006Manteau Lithurgique fait avec la Robe de Mariée de Sissi 008Manteau Lithurgique fait avec la Robe de Mariée de Sissi 007

Qu’est-ce qu’une Chape / What is a Cope :

http://fr.wikipedia.org/wiki/Chape_(catholicisme)

http://en.wikipedia.org/wiki/Cope

Basilique Maria Taferl /  Maria Taferl  Basilica :

http://fr.wikipedia.org/wiki/Maria_Taferl

http://en.wikipedia.org/wiki/Maria_Taferl

La seule pièce de la Robe de Mariée d’Elisabeth qui reste est la Traine, que l’on peut voir au Kunsthistorische Museum de Vienne.

The only part of the Wedding Dress Elisabeth that remains is the Court train, that you can see at the Kunsthistorische Museum in Vienna.

1854_court_train_of_the_wed

On peut avoir une idée de la Robe de Mariée d’Elisabeth avec la paperdoll de Maria Varga.

We can have an idea of ​​the Wedding Dress of Elisabeth with paperdoll by Maria Varga.

La Tugra

Trés peu de robes d’Elisabeth sont à ce jour conservées. Parmis celles-ci figure la robe qu’elle portait lors de ses adieux à la Bavière, le 20 Avril 1854. Cette robe n’est plus montrée au public pour des raisons de conservations mais une copie à était réalisée pour le Musée Sissi de la Hofburg de Vienne. Lors des recherches les Broderies Orientales de la Robe et de l’Etole ont été confiées à l’Institut de langues arabes de l’Université de Vienne. Il s’agit en fait d’une « Tugra », un ancien sceau de Sultan qui se traduit par : »Oh Seigneur, quel beau rêve ! ». cette Tugra à sûrement était ramenée d’un de ses voyages, par le Duc Max, le pére d’Elisabeth.

                       ——————————————————–

Very little dresses Elisabeth are preserved to this day. Among these is the dress she wore at her farewell to Bavaria, April 20, 1854. This dress isn’t shown to the public for reasons of conservations but a copy was made ​​for the Sisi Museum of the Vienna Hofburg. During the research of Oriental Embroidery dress and shawl were entrusted to the Institute of Arabic Language at the University of Vienna. It is in fact a « Tugra » an ancient seal of Sultan which translates: « Oh Lord, what a beautiful dream! ». surely this was reduced to Tugra one of his journeys, by the Duke Max, the father of Elisabeth.

Tugra

Voici quelques exemples de Tugra / Examples of Tugra :

488px-Tughra_of_Murad_IIIuntitled untitled1 Tugra-style-custom-design_C01-R05 Tugra-logo-47F6A16ADB-seeklogo_com Tugra-logo-0ADCACCFA6-seeklogo_com Tugra-calligraphy-style_Besmele_2_2_kagitla tugra_logo sticker-tugra-islam-bismillah saRD_Tugra_Design_by_by_saRD Personal_Tugra_by_Jippersnappers Mehmed-v-tugra iznik-design-ceramic-plate-halic-with-tugra--1 ismim_tugra_by_dirtycop imagesCAZ76RIH imagesCAQC7K1M images http://www.dreamstime.com/-image1916134 11084

Liens / Links :

http://fr.wikipedia.org/wiki/Tugra

http://en.wikipedia.org/wiki/Tugra

Cérémonies religieuses : Jeudi Saint, le Lavements des pieds

Traditionellement, le Jeudi Saint à lieu la Cérémonie de Lavements des pieds. Cette Cérémonie (comme beaucoup d’autres) était trés respéctée au temps de l’Empereur François-Joseph et de l’Impératrice Elisabeth (même si celle-ci avait du mal à se plier à toutes ces Traditions). voici des lithographies qui représentes cette Cérémonie :

Traditionally, takes place on Holy Thursday the Ceremony of feet washing. The Ceremony (like many others) was highly respected at the time of the Emperor Franz Joseph and Empress Elisabeth (even if it was difficult to comply with all these Traditions). Here lithographs who representest this ceremony :

Cérémonie de Lavement des Pieds 04Cérémonie de Lavement des Pieds 05

Voici les objets utilisés par l’Empereur et l’Impératrice au cour de cette Cérémonie :

Here the objects used by the Emperor and Empress at the heart of this ceremony :

Cérémonie de Lavement des Pieds Accessoires

Liens / Links :

http://fr.wikipedia.org/wiki/Lavement_des_pieds

http://en.wikipedia.org/wiki/Washing_of_the_Feet

Elisabeth et Fanny Feifalik-Angerer

Elisabeth avait pour coiffeuse  personnelle une jeune fille du nom de Fanny Angerer (plus tard Feifalik) qu’elle avait trouvée au Burgtheater de Vienne et dont elle s’était entichée.

 BIG_0009023237

Il y avait une certaine ressemblance physique entre elle est Fanny, à tel point que celle-ci prenait sa place dans des Réceptions Officielles ( lorsque que l’on ne devait le voir que de loin, bien sûr, pour éviter d’éveiller les soupçons),tandis qu’Elisabeth, elle, faisait du « tourisme » et s’amusait du tour joué au personnes présentes et qui n’y voyaient que du feu.

Sissi - Fanny

Il existe deux clichés où l’on voit Ida Ferenczy ( lectrice et amie d’Elisabeth) avec une autre Dame à ses côtés. Cette Dame passe pour être Elisabeth. Hors, celle -ci n’a plus jamais posée pour une photo aprés ses 35 ans. Et on voit bien sur ces fameux clichés que la Dame à plus de 35 ans.

1er Cliché :

OriginalPhoto 1

2eme Cliché :

Photo 3 Photo 2 Photo 2 Agrandissement

J’ai déjà commencé par confronter les Dames des deux clichés. Conclusion ces deux Dames sont une seule et même personne.

Montage 02

Mais qui est-ce ? Pour  moi, il était évident que cette personne soit Fanny, justement à cause de sa ressemblance avec Elisabeth. J’ai donc ensuite confronté ces deux même agrandissements à différentes photos de Fanny.

 Montage Fanny Sépia 2

 Montage Fanny Sépia 1

Montage Fanny 02

Alors, je ne sais pas pour vous, mais pour moi c’est clair : La Dame n’est pas Elisabeth mais Fanny.

Vienne Hier et Aujourd’hui

Aprés plusieurs recherches, j’ai retrouvé quelques Monuments de Vienne à l’Epoque d’Elisabeth et je les ai comparer à des photos plus récentes.Voilà ce que ça donne :

After more research, I found some Monuments in Vienna at the Epoque of Elisabeth and I have  to compare with photos more contemporary. Here the result :

La Bourse / Exchange :

Bourse

Cathédrale St Stéphane / St. Stephen’s Cathedral :

Cathédrale St Stéphane

 Le Château de Schönbrunn / Schöbrunn Castle :

Château de Schönbrunn

Eglise Altlerchenfelder / Altlerchenfelder Church :

Eglise Altlerchenfelder

Eglise Maria am Gestade / Maria am Gestade Church :

Eglise Maria am Gestade

Eglise Maria vom Siege / Maria vom Siege Church :

Eglise Maria vom Siege

Eglise Votive / Votive Church :

Eglise Votive

Hôtel Métropole / Metropole Hotel :

Hôtel Métropole

Kursalon Stadtpark :

Kursalon Stadtpark

Le Café Haas Haus / Haas Haus Café :

Le Café Haas Haus 

Le Pont du Prince Héritier Rodolphe / Bridge Crown Prince Rudolph :

Le Pont du Prince Héritier Rodolphe

Musée d’Histoire Naturelle / Museum of Natural History :

Musée d'Histoire Naturelle

 L’Opéra :

Opéra

Le Palais Henri / Henri Palace :

Palais Henri

Le Palais Philippe / Philip Palace :

Palais Philippe 01Palais Philippe 02

Palais Schwarzenberg / Schwarzenberg Palace :

Palais Schwarzenberg

L’Hôtel de Ville / The Town Hall :

Rathaus (Hôtel de Ville)

Sühnhaus :

Sühnhaus

Théatre de la Porte de Carinthie / Theatre of Carinthia Gateway :

Théatre de la Porte de Carinthie

L’Université / The University :

Université

Urania :

Urania

Dames d’Honneur, Personnel et Entourage proche d’Elisabeth

Voici des fiches  que j’ai fais, présentant les Dames d’Honneur, le Personnel  et l’Entourage d’Elisabeth, tant en Bavière,qu’en Autriche et en Hongrie.

Here are some cards tyhat I made, with the Ladies in Waiting, Staff and Entourage Elisabeth, both in Bavaria, in Austria and Hungary.

Bavière / Bavaria :

Entourage Bavarois d'Elisabeth

Autriche / Austria :

Dames d'Honneur Autriche

Maison des Enfants Impériaux

Hongrie / Hungary :

Entourage Hongrois d'Elisabeth

Entourage Hongrois d'Elisabeth 2

 Divers :

Cour Impériale d'Autriche-Hongrie en 1868

1882 03

Titres de François-Joseph

Franz

L’Empereur François-Joseph avait 53 titres de Noblesse, Empereur, Roi, Archiduc, Prince etc… voici la liste de ces titres (en Français).

The Emperor Francis Joseph had 53 titles of Nobility, Emperor, King, Archduke, Prince etc … Here the list of titles (In French).

01

Aprés plusieurs semaines de recherches, j’ai réussis à réunir toutes les représentations Hieraldiques de ces titres (les chiffres indique l’ordre exact des Titres).

After several weeks of searching, I managed to gather all  representations Hieraldiques of this Titles (the numbers indicate the exact order of Titles).

03

Voici une liste (en Anglais) de tout les Royaumes, Duchés etc… acquis par les Habsourg au fil des Siècles. Les point rouge indiques les Régions qui sont restées dans l’Empire jusqu’en 1918.

Here is a list (in English) of all the kingdoms, duchies etc. … acquired by Habsourg over the Centuries. The red dot indicated regions that have remained in the Empire until 1918.

02

Comment en sont-elles arrivées là ?

Elles sont les héritiéres des plus Grandes Familles d’Europe : Autriche, Belgique, France et Hongrie.

Leurs Grands Parents étaient : Empereur, Roi, Prince et Princesses de Sang.

Leurs Parents étaient : Archiduc Héritier d’Autriche, Prince et Princesses de Sang.

Elles étaient Cousines et inséparables.

ALORS, comments en sont-elles arrivées là :

Erzsie et Dora

La Mater Dolorosa

Il est communément admis qu’Elisabeth à la fin de sa Vie ne s’habillait que de noir et ce depuis la Mort de son fils Rodolphe en 1889 et il n’y a aucune raison de douter de cela ! Mais en recoupant mes recherches sur le Deuil en Europe au 19e Siécle, en recherchant  les dates des décés succesifs dans sa Famille ( tant du côté Habsbourg que Wittelsbach) et privé (tel que la mort de son meilleur ami le Comte gyula Andrassy) : Je me demande quand elle aurait pu quitter ses habits de deuil…. A vous de juger :

It is commonly accepted that Elizabeth at the end of his life not dressed in black that ever since the death of his son Rudolph in 1889 and there is no reason to doubt that! But in my research on the overlapping Mourning in Europe in the 19th century, seeking dates of deaths succesifs in his family (on both the Habsburgs as Wittelsbach) and private (such as the death of his best friend Count Gyula Andrassy): I wonder when she could have left her mourning dress …. Judge for yourself :

 
Décés dans la Famille de Sissi (Habsbourg et Wittelsbach) ainsi que son Entourage proche  de 1886 à 1898 ( Année de son propre décés) / Deaths in the family Sissi (Habsburg and Wittelsbach) and its close Entourage 1886 to 1898 (Year of his own deaths) :
 
1886 = Louis II de Bavière (Petit cousin de Sissi).
1888 = Duc Max en Bavière (Pére de Sissi).
1889 = Archiduc Rodolphe (Fils de Sissi).
1890 = Comte Gyula Andrassy (Meilleur ami de Sissi).
1890 = Princesse Hélène von Thurn und Taxis (Soeur de Sissi).
1892 = Duchesse Ludovica en Bavière (Mére de Sissi).
1893 = Duc Max-Emanuel (Frére de Sissi).
1894 = Maria Améle de Saxe-Cobourg (Belle-soeur de Sissi).
1895 = Archiduc Albert (Cousin de François-Joseph).
1895 = Archiduc Lazlo (Fils de l’ Archiduc Albert et de l’Archiduchesse Clotilde).
1896 = Archiduc Karl-Ludwig (Frére de François-Joseph).
1896 = Comtesse Katinka Andrassy (Epouse du Comte Gyula Andrassy et Dame d’Honneur de Sissi).
1897 = Duchesse Sophie-Charlotte d’Alençon (Soeur de Sissi).

Portraits fait à partir de Photographies

Membres de la Famille Impériale / Members of the Imperial Family :

Archiduchesse Giséle /Archduchess Giséla .

Archiduc Héritier Rodolphe /Heir Archduke Rudolph .

L’empereur François-Joseph et l’Impératrice Elisabeth / Emperor Francis Joseph and Empress Elisabeth .

L’Impératrice Elisabeth / Empress Elisabeth

Autres Familles Royales et Impériales / Other Royal and Imperial Families

Eugénie Impératrice des Français en Marie-Antoinette Par Franz-Xaver Winterhalter / Eugénie Empress of the French as Marie-Antoinette by Franz Xaver Winterhalter..

La Princesse Alexandra de Danemark Princesse Héritière de Grande Bretagne par Franz-Xaver Winterhalter /Princess Alexandra of Denmark Crown Princess of Great Britain by Franz-Xaver Winterhalter .

Apparemment, le célébre peintre Franz-Xaver Winterhalter se basé sur des photographies pour peindre ces portraits. alors existe-t-il des photographies des 3 célèbres portraits d’ Elisabeth par ce peintre :

Apparently, the famous painter Franz Xaver Winterhalter is based on photographs to paint the portraits. Then there are photographs of three famous portraits of Elizabeth by this artist:

 Nous savons déjà  qu’il existe une esquisse du Portrait aux Etoiles :

We already know that there is a portrait sketch of the Stars :

Alors, des Photographies ? Qui sait… Peut-être les trouverons nous un jour par hasard dans un grenier ou dans des Archives. Ce ne serai pas étonnant vu qu’ Elisabeth détestait poser pour les peintres.

So, Photographs? Who knows … Perhaps we will find them one day by chance in an attic or in Archives. It will not be surprising given that Elizabeth hated posing for the painters.