Anniversaire d’Elisabeth

naissance

Il y a 179 ans aujourd’hui naissait la petite Elisabeth-Amalie-Eugénie Duchesse en Bavière. L’année prochaine nous fêterons donc les 180 ans de sa naissance.

179 years ago the little Elisabeth-Amalie-Eugénie  was born in Bavaria. Next year we will celebrate the 180th anniversary of his birth.

Merci à Elsa Nilson pour la photo. Thanks to Elsa Nilson for the photo.

Conférence de Joëlle Cornu sur les enfants de Sissi

affiche SISSI (enfants) (1)Demain 3 Décembre 2016 à 15h00 nouvelle conférence de Joëlle Cornu (dans le prolongement de la Conférence sur l’Impératrice Elisabeth  » Sissi Impératrice et Reine)   »les enfants de Sissi et François-Joseph – avec évocation du Drame de Mayerling ».

Désolée de ne pas pouvoir y assister. Ce devrai être très intéressant comme d’habitude. nh’ésitez pas à vous y rendre.

Soirée Romy Schneider sur France 3

romy de tout son coeur

Ce soir à 20h55, France 3 diffuse le documentaire « Romy, de tout son cœur », le plus authentique et le plus émouvant portrait jamais réalisé sur Romy Schneider, grâce aux extraits de son journal intime. L’occasion de revenir en images sur la courte, mais intense vie artistique et sentimentale menée par l’actrice.

Ce Documentaire sera suivi à 22h40 du film « Le vieux fusil », avec bien sûr Romy Schneider, mais aussi Philippe Noiret.

4291-affiche-film-le-vieux-fusil

petit rappel concernant les Conférences de Joëlle Cornu

Je vous rappelle que Joêlle Cornu donnera deux conférence en cette fin d’année :

1/ le 21 Novembre 2016 à 18h30, à l’occasion du 100ème aniversaire de la mort de l’Empereur François-Joseph (21-11-1916) et dans le cadre du centenaire de la Grande Guerre, « l’Autriche-Hongrie pendant la Grande Guerre ».

Franz

 

2/ le 3 Décembre 2016 à 15h00 : Dans le prolongement de la Conférence sur l’Impératrice Elisabeth  » Sissi Impératrice et Reine » voici  » les enfants de Sissi et François-Joseph – avec évocation du Drame de Mayerling « 

affiche SISSI (enfants) (1)

En vacances

repvac2

Suite à nos soucis de santé ma famille et moi avons besoin de vacances bien méritées et qui j’espère nous ferons du bien. Je vous retrouve donc début Septembre pour de nouvelles publications. Bonnes vacances à tous.

Following our health concerns my family and I needed a well deserved holiday and I hope we will do well. So I found you early September for new publications. Happy Holidays to all.

absente pour causes familiales

maladie

Je serai absente pour causes familiales pour une durée indéterminée. Il n’y aura donc plus de publications pendant cette période. Veuillez m’en excuser. parfois la vie ne fait pas de cadeaux.

I will be absent for family cases indefinitely. There will be no more publications during this period. Please forgive me. sometimes life does not make gifts.